22. listopad 2015 v 21.25 | rubrika: Translations
|
přečteno: 24x | přidat komentář
|
24. duben 2012 v 17.10 | rubrika: Translations
|
přečteno: 20x | přidat komentář
|
20. září 2011 v 21.52 | rubrika: Translations
The man and the ant A man met an ant at the crossroad. He shouted on him immediately: "Hi, friend! How are you? I bow deeply before you.” "Why?” |
přečteno: 35x | přidat komentář
|
20. září 2011 v 16.28 | rubrika: Translations
|
přečteno: 36x | přidat komentář
|
19. září 2011 v 19.48 | rubrika: Translations
A donkey and a dragonfly There grazed a donkey next to a road. A blue dragonfly circled around him. The dragonfly descended |
přečteno: 30x | přidat komentář
|
18. září 2011 v 19.43 | rubrika: Translations
|
přečteno: 61x | přidat komentář
|
18. září 2011 v 09.45 | rubrika: Translations
A goat and a rabbit A rabbit grew cabbage on his garden. He watered heads of cabbage consciously every day to grow them succulent and crispy. |
přečteno: 51x | přidat komentář
|
3. listopad 2010 v 20.54 | rubrika: Translations
|
přečteno: 39x | přidat komentář
|
14. březen 2010 v 09.30 | rubrika: Translations
Hachee Een schoonmoeder is hachee aan het koken. Het kleine poesje begint kopjes te geven tegen het baasje en miauwt om een stukje vlees. De schoonmoeder schopt hem weg. Maar het poesje doet het nog een keer, hij wil een stukje vlees. "Rot op," roept ze |
přečteno: 44x | přidat komentář
|
9. listopad 2009 v 19.37 | rubrika: Translations
Hoch im Gebirge lebte eine Herde von Schafen. Es geschah, dass ein Schäflein ein reizendes, herliches Lamm bekam. Es hatte ein weiches und feines Fell.Von den anderen unterschied es sich doch. |
přečteno: 19x | přidat komentář
|